Translation of "si approfittano" in English

Translations:

takes advantage

How to use "si approfittano" in sentences:

Si approfittano di quel potere che hanno per fare le leggi in base agli interessi di chi votarono loro.
But you take advantage of your political power with no concern for those who elected you.
Si approfittano di sognatori come voi.
They get their strength from daydreamers like you.
Dai alla gente un po' di potere e subito si approfittano della loro autorità.
Give some people a little power, and right away they gotta supersede their authority.
Ma tutti si approfittano di me!
But all took advantage of me!
Tutti si approfittano di me e perciò perché tu non dovresti?
Everybody takes advantage, so why shouldn't you?
Perché, George, le brave ragazze si arrabbiano... quando i ragazzi si approfittano di loro.
Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them.
Non so davvero perché gli uomini si approfittano sempre di me.
Men keep taking advantage of me.
Si approfittano del tuo buon cuore.
Take advantage of the soft heart.
È un piccolo cretino presuntuoso, con genitori che si approfittano di lui.
He's a conceited little dweeb whose parents are robbing him blind.
Si approfittano di ragazze ingenue e timide come te.
They prey on naive, sheltered young women like you.
Si approfittano della generosità del governo e tengono i piedi in due staffe.
Take advantage of the government's generosity, playing both ends.
Non ti preoccupi che ci possano essere dei Priori là fuori che si approfittano di poveri innocenti... adescandoli con una religione oppressiva, o peggio, uccidendoli per averla rifiutata?
Don't you care that there could be Prior's out there taking advantage of poor innocent people. Luring them into an oppressive religion, or worse, killing them for rejecting it?
Sei quel piccolo pezzo di carta da culo che ha cresciuto i miei figli e li ha trasformati in degli animali... in dei mostri che... che mentono e rubano e si approfittano delle persone e non danno alcun contributo alla societa'.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who... who lie and steal and take advantage of people... and contribute absolutely nothing to society.
Non mi piace vedere che si approfittano di una signora gentile.
I DON'T LIKE TO SEE NICE WOMEN GET TAKEN ADVANTAGE OF. TAKE IT EASY.
Se bevo troppo, le donne si approfittano di me.
If I drink too much, women take advantage of me.
Lo so, ma sei giovane, e a volte, gli studenti si approfittano di questo.
I KNOW, BUT YOU'RE YOUNG, AND SOMETIMES, THE STUDENTS TAKE ADVANTAGE OF THAT.
E ci rivolgiamo a questo killer assurdo, e a tutte le menti malate che si approfittano di quelli senza un tetto nella nostra citta'...
And we are saying to this senseless killer, and to all the other ills that prey on those without shelter in our city-
Insomma, prendono le persone piu' vulnerabili, e si approfittano di loro su larghissima scala.
It's like they find the most vulnerable people, and then take advantage of them on a massive scale.
No, le mie amiche si approfittano di me per gli anticoncezionali gratis e mi criticano perche' sono cicciottella.
No, my friends, they just use me for free birth control, and they criticize me for being chubby. [Gasps]
Si approfittano di persone come il mio Bob.
They prey upon the likes of my Bob.
Ma e' ancora piu' difficile quando nel mondo ci sono persone che si approfittano di questa vulnerabilita'.
But it's even harder when there are people in this world who take advantage of that vulnerability... people who make a living off the sick,
Avete consiglieri come Matt Casey, che si approfittano di voi, ma non hanno la decenza di venire qui - e dirvelo in faccia.
You have aldermen like Matt Casey who takes advantage of you, but doesn't have the decency to show up and say it to your faces.
Anziche' organizzarsi autonomamente, si approfittano degli altri, depredandoli, rubando.
Instead of making their own plans, preying on other people.
Qualcuno che ci metta in guardia se gli altri si approfittano di noi.
~ What any man needs. Someone to alert him if he sees his friend being played for a fool.
Tutti abbiamo i nostri demoni... che si approfittano delle anime perse.
We all have our demons... preying on broken souls.
Perche' le persone si approfittano sempre di me?
Wh... why do people always take advantage of me?
Tutti sanno che se si approfittano di te, non ci sono ripercussioni.
People know that if they take advantage of you, there's no ramifications.
Beh... i chiaroveggenti... si approfittano della fiducia del prossimo, non è così?
Well, clairvoyants are confidence tricksters, aren't they?
Chiunque degli innumerevoli ciarlatani che si approfittano del sistema.
Any one of the numberless charlatans who have profited from the system as it is.
Come donna, tua sorella non ha diritti sui possedimenti del principe Andrej e... nessun tentativo di tuo padre sembra andare a buon fine. È di... natura così generosa che tutti si approfittano di lui.
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him.
Non mi piacciono le persone che si approfittano del mio capo.
I don't like people taking advantage of my boss.
Il mio problema sono i ragazzi come te, che si approfittano delle ragazze che vogliono essere trattate bene.
My problem is guys like you who want to take advantage of girls who want to be treated right.
Non mi piacciono le persone che si approfittano della mia famiglia.
I don't like people taking advantage of my family.
Per punire coloro che si approfittano dei deboli.
To punish those who prey on the weak.
Questi ciarlatani con le loro sedute spiritiche, il contatto con i morti... si approfittano dei piu' bisognosi.
These charlatans with all their talk about séances and contacting the dead. They prey on those most in need.
Stiamo cercando un uomo che uccide le persone che vanno a caccia di giocatori o che si approfittano di loro.
Hey. We're looking for a man who's killing those who appear to prey upon or take advantage of gamblers.
Lydia già pensa che si approfittano di me, sempre a chiedermi soldi.
Lydia already thinks they're taking advantage of me, always borrowing money.
Sono solo delinquenti di strada. Si approfittano del blackout.
It's just street punks taking advantage of the blackout.
Se pagate 20 000 sterline di tasse per la sanità si approfittano di voi.
You know, pay 20, 000 pounds in tax toward health, and you're merely feeling a mug.
E c'è un forte messaggio che sottolinea come nel momento in cui cominci ad abusare della tua pietra altri si approfittano di te, persone che sfruttano il tuo potere.
And there's a very strong message in there that when you start abusing your stone, you get taken advantage of by people who will exploit your powers, okay.
3.8001170158386s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?